About us
Zhijian workshop is a multi-disciplinary design & art studio based in China, France and Germany. Before founding their own practice, the partners have worked together at Cui Kai studio, China Architectural and Design Group, Beijing. They have a strong experience in small and large scale cultural and public projects, as well as renovation and historical projects. Since the Xi'an Dahua Cotton Mill renovation project, they have focused their work on the "traces of the city" topic, keeping in mind that the city, while continuously evolving, should not forget about its history and memory.
Zhijian workshop, 是一个立足于中国,法国和德国的,跨多个领域的建筑设计及艺术文化的工作机构和团队。其创立者和所有的合伙人,均曾经在北京的中国知名大型设计机构——中国建筑设计研究院的崔恺工作室共同工作过。他们对于各种规模的公共项目、旧建筑及工业改造项目拥有丰富的经验。自从参与西安大华纺织厂改造项目以后,他们更多的把工作和研究的重点放在了“城市的痕迹”这一重要主题上,更强调城市在不断发展的同时,不应忽略它的历史和记忆。
Zhijian--in Chinese has different meanings, one of them is “between”, another one is “interlaced space”. Therefore, all of works in Zhijian is trying to constitute new possibilities waving between design and art. Zhijian Workshop is also a platform and network for collaborating with designers,artists and innovators from different fields. The scope of activity ranges from architecture and urbanism, art installation, exhibition scenography, architectural photography, art photography, video, fabric& fashion design.
Zhijian在中文中有很多的含义,其中一个是“之间”,另一个是“织间”。因此,我们所有工作都试图在设计与艺术之间建构新的可能。同时,Zhijian Workshop也力图成为一个与来自不同领域的设计师,艺术家和创新者合作的平台:涉及建筑和城市规划,艺术策划,展览设计,建筑摄影,艺术摄影,影像及织物素材设计等多个相互关联领域。
Partner 主要合伙人
Keyao Wang 王可尧
Architect & Photographer
建筑师、摄影师
Aurelien Chen( French) 陈梦津
Architect & Structural engineer
建筑师、结构工程师
Rubing Zhang 张汝冰
Architect & Designer
建筑师、设计师
Xin Li 李鑫
Photographer, Visual arts Creator
& Art project manager
摄影师, 视觉艺术创作者及项目管理
Keyao Wang
Co-Founder of Zhijian Workshop, worked during 10 years at China Architectural and Design Group. He specialized in cultural and historical projects as well as renovation projects. From 2010 to 2014, he was one of co-designers in the team for the renovation project of Dahua Cotton Mill.
王可尧,曾经在中国知名大型设计机构——中国建筑设计研究院本土设计研究中心有过十年的工作经历。他对于各种规模的公共项目、旧建筑及工业改造项目拥有丰富的经验。2010年至2014年期间,他作为整个设计团队其中的两位主要设计者,参与设计并完成了西安大华纱厂的改造。
Since Zhijian Workshop be founded, he has continued his research, design & art practices on industrial heritage through various kinds of media. Following the project of Zhijian Workshop named "traces of the city" received support and sponsorship from the German Chancellor Fellowship, Alexander von Humboldt Foundation, which led him to study industrial heritage in Germany in 2016-2017. In the same year, he renovated a physical space (together with Architect Zhang Rubing, Zhou Litan), named Zhi Space which is situated in the heart of the Xi’an Dahua cotton mill factory from the 1930s.
他持续专注于旧建筑及工业建筑改造的研究,并参与相关设计和艺术项目。由于Zhijian研究项目“城市的迹忆”得到德国洪堡基金会总理奖学金的资助,2016年至2017年赴德国进行相关工作和研究。同年,他与建筑师张汝冰、周力坦一起将西安大华纱厂内的一栋1930年代的工业建筑内部进行改造,命名为Zhi空间——这一空间同时也作为平行于Zhijian Workshop运行的艺术展览及事件空间。
Rubing Zhang
Co-Founder of Zhijian Workshop, architect & designer. Focusing on interdisciplinary art, design cooperation and directing projects. She has accumulated rich experiences in the field of design and art practices, including exhibitions and installation design, interior design, etc. Collaborating with different designers and artists give her a way of overall design thinking. She has very good aesthetic, decision making & problem-solving ability.
张汝冰,专注于跨学科艺术、设计合作以及指导项目。她在设计领域以及艺术实践方面积累了丰富的经验,包括展览及装置设计,室内设计等。通过与不同设计师和艺术家的共同合作经历,为她提供了整体设计的思维方式,并具有独特的审美,决策和解决问题的能力。
After completing the renovation architectural design project for the industrial building of Dahua Cotton Mill Factory in Xi’an, she got the German Chancellor Fellowship which was supported by Alexander von Humboldt Foundation in 2016-2017, and started the research project entitled “Traces of the City”. Now, she devotes herself to cultural exchanges and artistic cooperation projects,and keeps on thinking and creative reusing of different materials in daily life,tries to explore the relationship between material with space, art, design, life and environment.
在完成西安大华纱厂工业厂房的建筑改造设计项目后,她于2016-2017年获得由亚历山大·冯·洪堡基金会支持的德国总理奖学金,并开始了题为“城市的迹忆”研究项目。现在,她致力于文化交流及艺术合作项目,并持续思考和创造性地再利用不同的日常生活材料,尝试探索材料与空间、艺术、设计、生活及环境之间的关系。
Aurelien Chen
graduated from ESTP, a leading French engineering school, and from the school of Architecture of Paris la Villette. In 2004 he studied at the School of Architecture of Tsinghua University where he studied the regeneration of the tradional Beijing urban tissue and continued this research in Beijing until his graduation in 2007. He worked at French Studio AREP on major Chinese projects such as Shanghai South Station and joined CuiKai Studio (China Architectural and Design Group) during ten years, where he specialized in cultural and historical projects as well as renovation projects, and completed the following projects. Then, he become one of main partners of ZhijianWorkshop.
陈梦津,毕业于法国行业内知名的ESTP工程学院及巴黎拉维莱特建筑学院。2004,他在清华大学建筑学院学习,重点研究北京传统城市组织的再生,并在北京继续这项研究,直到2007年。他曾在法国AREP设计公司参与了上海南站等重大的中国设计项目;随后的十年,他加入中国设计研究院崔恺工作室(现本土设计研究中心),专门从事文化建筑、历史建筑及工业建筑改造项目的设计,成为Zhijian Workshop的建筑设计主要合伙人。
Aurelien Chen is also an architectural photographer. He participated to several exhibitions worldwide, focusing on the urban transformation of China in the last fifteen years, and his work has recently been shortlisted at International Photography Awards 2017.
陈梦津同时还是一名建筑摄影师,他在摄影中关注建筑与其所在环境的关系及中国城市在近十五年的转型,其建筑摄影作品参加了全球多个展览,并入围了2017年国际摄影大奖。
Xin Li
had worked in Land-Based Rationalism D.R.C of CADG, as a manager of the group and design projects. From 2016, she focused on works of architectural photographer, art photographer, exhibiton curation and video etc. 2017,she became one of main partners of ZhijianWorkshop. She not only kept on working in the field of architectural photographer and exhibiton curation,but also as the main design and art project manager both of ZhijianWorkshop and Zhi Space in Xi'an.
李鑫,曾长期工作于中国建筑设计研究院本土设计中心,并参与团队及建筑设计项目管理的工作。2016年开始专注与建筑摄影、艺术摄影、展览策划及视觉艺术表达的工作领域。2017年成为Zhijian Workshop的主要合伙人,继续进行影像拍摄和展览策划工作的同时,负责Zhijian Workshop及Zhi空间的设计及艺术项目管理。
From 2020 to 2021, Xin Li prepared and initiated the brand of DU – which included a variety of handcrafted practices and creations that continue through her collection of used objects and the creative recycling inspired by them.
2020-2021年,筹备并发起创立了DU品牌——通过日常物品收集及从其中获得创意再造的启发,持续一系列的手作实践和创作。
Contact us 联系我们:
E-mail (Global):
E-mail (China):